

WHAT SCRIBBLE EDITING DOES BEST
EDITING WITH A CONSCIENCE
Voices from all backgrounds, experiences, and parts of the world are needed in the publishing industry. Editing Indigenous literature requires understanding, humility, respect, and reciprocity, which I embody when working with Indigenous authors.
MEET THE EDITOR
HELPING PUBLISHERS TO PERFECT MANUSCRIPTS
I am a Mi’kmaw and settler author and certified professional editor with a passion for storywork. I specialize in copy editing, proofreading and sensitivity reading, with a focus on Indigenous literature. I have helped numerous publishers and organizations, both big and small, bring new stories and voices out into the world.




A NOTE FROM THE EDITOR
A MENTION ABOUT SENSITIVITY READING
Over the past few years, there has been an uptick in requests for sensitivity readings in the publishing industry. Sensitivity reading is when a member of a particular group or community reads a manuscript to check for any outdated, harmful, appropriative or inaccurate content. It is essential that publishing professionals only hire a sensitivity reader from the specific group or community identified in the manuscript.
SOME CLIENT LOVE
"SHE IS ORGANIZED, TIMELY, CREATIVE, AND MINDFUL ABOUT EVERY PROJECT. I GO BACK TO HER AGAIN AND AGIAN BECAUSE OF HER PROFESSIONALISM AND THE STANDARD AT WHICH SHE IS ABLE TO WORK."
“Lisa Frenette has done editing for me on three separate occasions and I cannot say enough about her workmanship. I self publish and regularly have personal and client projects that require content editing and proofreading. I am always satisfied with Lisa’s service. Five stars all around! She is organized, timely, creative, and mindful about every project. I go back to her again and again because of her professionalism and the standard at which she is able to work. Thank you Lisa.”
_edited.png)
